Diego Parlange

Documentary / Fine-art Photographer
    
divoc91
Location: Paris, France
Nationality: French
Biography: Diego Parlange was born in Bordeaux (France) in 1995 and grew up in the eclectic environment of a vineyard. After having traveled to Switzerland, New-York, Shanghai or even Cuba for his studies, Diego left finance and delivery worlds to pursue... read on
Public Story
divoc91
Credits: diego parlange
Updated: 04/21/21
Location: paris
Le goût du café m'est extrêmement désagréable. Mes voisins, ayant surpris une conversation téléphonique, sont terrorisés à l'idée de me croiser.
Je n'ai plus aucun contact physique avec des gens depuis 15 jours, le temps passe vite.
Je vais peut-être à contre-sens mais j'ai démissionné aujourd'hui...

Crise sanitaire, crise financière mais par dessus tout, crise sociale. Nous en sommes venus à supprimer l'accès aux réseaux sociaux à l'homme le plus puissant du monde...
Ces restaurants, hôtels, bars et clubs me font beaucoup de peine. On dirait des clébards attachés à un poteau.

Seules, démunies, austères, gauches, ces devantures sont devenues le reflet des ombres qui les traversent. Fantomatiques, ces passants sont eux, les témoins d'un passé si proche qu'il en est devenu lointain.
Humanité, joie, chaleur, musique réduites au silence.
La normalité est devenue absurde et utopique, quant à l'absurde, il est devenu réalité.

Un jour, peut-être, ces devantures retrouveront leur sourire d'antan et les fantômes s'infiltreront à nouveau...
The taste of coffee is extremely unpleasant. My neighbours, having overheard a telephone conversation, are terrified of running into me.
I haven't had any physical contact with people for two weeks, time flies.
I may be going against the grain but I resigned today...

Health crisis, financial crisis but above all, social crisis. We have come to the point where we have taken away access to social networks from the most powerful man in the world...
These restaurants, hotels, bars and clubs make me very sad. They look like mutts tied to a pole.

Alone, destitute, austere, clumsy, these storefronts have become a reflection of the shadows that cross them. Ghostly, these passers-by are themselves the witnesses of a past so close that it has become distant.
Humanity, joy, warmth and music are silenced.
Normality has become absurd and utopian, and the absurd has become reality.

One day, perhaps, these storefronts will smile again, and the ghosts will once again infiltrate...
381